Aprendiendo con canciones inolvidables
(En una oscura, desierta carretera, viento frío en mi pelo)
Warm smell of colitas, rising up through the air
(Un caliente olor a colillas, elevándose en el aire)
Up ahead in the distance, I saw a shimmering light
(Más adelante en la distancia, ví una luz resplandeciente)
My head grew heavy and my sight grew dim
(Mi cabeza se puso pesada y mi visión borrosa)
I had to stop for the night
(Tenía que hacer un alto en la noche)
There she stood in the doorway, I heard the mission bell
(Ahí estaba ella en la entrada, escuché la campana de la iglesia)
And I was thinking to myself,
(Y estaba pensando para mis adentros,)
"This could be Heaven or this could be Hell"
("Esto podría ser el Cielo o el Infierno")
Then she lit up a candle and she showed me the way
(Entonces ella encendió una vela y me mostró el camino)
There were voices down the corridor,
(Habían voces en el corredor,)
I thought I heard them say...
(Creía oírles decir...)
[Chorus 1:]
[(Coro 1:)]
Welcome to the Hotel California
(Bienvenidos al Hotel California)
Such a lovely place
(Qué adorable lugar)
Such a lovely face
(Qué adorable fachada)
Plenty of room at the Hotel California
(Suficientes habitaciones en el Hotel California)
Any time of year,
(En cualquier época del año,)
you can find it here //
(las puede encontrar aquí //)
Hermana Tiffany twisted, she got a Mercedes Benz
(La Hermana Tiffany se degeneró, ella tiene un Mercedes Benz)
She got a lot of pretty, pretty boys that she calls friends
(Ella tiene un montón de chicos guapos, guapos que llama amigos)
How they dance in the courtyard, sweet summer sweat
(Cómo bailan en el patio, dulce sudor de verano)
Some dance to remember, some dance to forget
(Unos bailan para recordar, otros para olvidar)
So I called up the Captain, "Please bring me my wine"
(Así que llamé a voces al Capitán, "Por favor tráigame mi vino")
He said, "We haven't had that spirit here since 1969"
(Él dijo, "No hemos tenido esa bebida aquí desde 1969")
And still those voices are calling from far away,
(Y aún esas voces están llamando desde muy lejos,)
wake you up in the middle of the night, just to hear them say...
(te levantan en medio de la noche, sólo para escucharles decir...)
[Chorus 2:]
[(Coro 2:)]
Welcome to the Hotel California
(Bienvenidos al Hotel California)
Such a lovely place
(Qué adorable lugar)
Such a lovely face
(Qué adorable fachada)
They livin' it up at the Hotel California
(Ellos lo pasan bien en el Hotel California)
What a nice surprise,
(Qué agradable sorpresa,)
bring your alibis //
(traigan sus pretextos //)
Mirrors on the ceiling, the pink champagne on ice
(Espejos en el techo, champaña rosada en las rocas)
And she said "We are all just prisoners here, of our own device"
(Y ella dijo "Todos nosotros somos reos aquí, de nuestro propio ingenio")
And in the master's chambers, they gathered for the feast
(Y en los salones del patrón, ellos se reunieron para el festín)
They stab it with their steely knives, but they just can't kill the beast
(Ellos lo apuñalan con sus cuchillos de acero, pero casi no pueden matar a la bestia)
Last thing I remember, I was running for the door
(La última cosa que recuerdo, yo estaba corriendo hacia la puerta)
I had to find the passage back to the place I was before
(Tenía que hallar el pasadizo de vuelta al lugar donde estaba antes)
"Relax" said the night man, we are programmed to receive,
("Tranquilícese" dijo el celador, estamos programados para recibir,)
You can check out any time you like, but you can never leave!
(Usted puede tramitar su salida en cualquier momento, pero nunca irse!)

DUST IN THE WIND
(POLVO EN EL VIENTO)
I close my eyes
(Cierro mis ojos)
only for a moment and the moment's gone
(sólo por un momento y el momento se ha ido)
All my dreams
(Todos mis sueños)
pass before my eyes, a curiosity
(pasan ante mis ojos, una curiosidad)
Dust in the wind
(Polvo en el viento)
All we are is dust in the wind
(Todo lo que somos es polvo en el viento)
Same old song
(La misma vieja canción)
Just a drop of water in an endless sea
(Sólo una gota de agua en un mar interminable)
All we do
(Todo lo que hagamos)
crumbles to the ground, though we refuse to see
(se desmorona al piso, aunque no querramos ver)
Dust in the wind
(Polvo en el viento)
All we are is dust in the wind
(Todo lo que somos es polvo en el viento)
Oh oh oh...
(Oh oh oh...)
Don't hang on
(No te aferres)
Nothing lasts forever, but the earth and sky
(Nada dura para siempre, menos la tierra y el cielo)
It slips away
(Se desvanece)
and all your money won't another minute buy
(y todo tu dinero no comprará otro minuto más)
Dust in the wind
(Polvo en el viento)
All we are is dust in the wind
(Todo lo que somos es polvo en el viento)
Dust in the wind
(Polvo en el viento)
Everything is dust in the wind
(Todo es polvo en el viento)
